-
1 волк в овечьей шкуре
библ.Русско-английский фразеологический словарь > волк в овечьей шкуре
-
2 волк в овечьей шкуре
1) General subject: a wolf in a lamb's skin (in sheep's clothing), wolf in sheep's clothing2) Set phrase: a wolf in sheep's clothing3) Phraseological unit: treacherousУниверсальный русско-английский словарь > волк в овечьей шкуре
-
3 волк
м.1) ( животное) wolf2) ( опытный человек) ace, old hand / stagerморско́й волк — sea dog, old salt
••волк в ове́чьей шку́ре — a wolf in sheep's clothing
одино́кий волк — lone wolf
го́лоден как волк — as hungry as a wolf
волком смотре́ть — scowl, lour; look daggers (at)
хоть волком вой — it's enough to make you cry / scream
Се́рый волк (- зуба́ми щёлк) фольк. — Big Bad Wolf
волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть посл. — ≈ nothing ventured, nothing gained
и волки сы́ты, и о́вцы це́лы погов. — the wolves are sated and the sheep intact
рабо́та не волк, в лес не убежи́т погов. — the work isn't going anywhere
с волка́ми жить - по-во́лчьи выть посл. — who keeps company with the wolf will learn to howl
ско́лько волка ни корми́, а он всё в лес смо́трит посл. — once a wolf always a wolf; a leopard can't change its spots
челове́к челове́ку волк — ≈ dog eat dog
-
4 В-224
ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ coll, disapprov NP usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human fixed WOa person who has evil intentions but covers them up, appears harmless or friendlywolf in sheep's clothing.Мы «злые», лишь по недоразумению восхитившие наименование «добрых». Мы волки в овечьей шкуре (Салтыков-Щедрин 2). It was we who were "the wicked" who merely appropriated the name of "the good" owing to a misunderstanding. We were the wolves in sheep's clothing (2a).Russian source: the Bible (Matt. 7:15)English source: Aesop's fables and the Bible. -
5 волк в овечьей шкуре
• ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ coll, disapprov[NP; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ a person who has evil intentions but covers them up, appears harmless or friendly:- wolf in sheep's clothing.♦ Мы " злые", лишь по недоразумению восхитившие наименование " добрых". Мы волки в овечьей шкуре (Салтыков-Щедрин 2). It was we who were "the wicked" who merely appropriated the name of "the good" owing to a misunderstanding. We were the wolves in sheep's clothing (2a).—————← Russian source: the Bible (Matt. 7:15); English source: Aesop's fables and the Bible.Большой русско-английский фразеологический словарь > волк в овечьей шкуре
-
6 овечий
-
7 волк
м.wolf*♢
волк в овечьей шкуре — a wolf in sheep's clothingморской волк разг. — old salt, sea-dog
волком смотреть — scowl, lour
с волками жить — по-волчьи выть посл. — when in Rome do as the Romans do, who keeps company with the wolf will learn to howl
волков бояться — в лес не ходить посл. — nothing venture, nothing have
-
8 овечий
прил. к овца♢
волк в овечьей шкуре — a wolf in sheep's clothing -
9 шкура
ж.skin, hide; ( с шерстью) fellсдирать шкуру (с рд.) — flay (d.), skin (d.)
♢
драть шкуру с кого-л. разг. — skin smb. aliveспасать свою шкуру — save one's bacon / skin
испытать что-л. на собственной шкуре — have felt smth. on one's own back; know* what smth. feels like
быть в чьей-л. шкуре — be in smb.'s shoes / boots
-
10 овечий
-
11 шкура
ж.1) ( покров тела животного) skin, hide; ( с шерстью) fellсдира́ть шку́ру (с рд.) — flay (d), skin (d)
2) бран. (о продажном, корыстном человеке) cad, bastard, scum••драть шку́ру [три шку́ры, семь шкур] с кого́-л разг. — skin smb alive
дрожа́ть за свою́ шку́ру — be concerned for one's own skin
спаса́ть свою́ шку́ру — save one's bacon / skin
испыта́ть что-л на со́бственной шку́ре — have felt smth on one's own back; know what smth feels like
быть в чьей-л шку́ре — be in smb's shoes / boots
не хоте́л бы я быть в его́ шку́ре — I would not like to be in his shoes
волк в ове́чьей шку́ре — a wolf in sheep's clothing
с одного́ вола́ двух шкур не деру́т посл. — you can't flay the same ox twice
дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя погов. — divide up the bearskin before the bear is shot; ≈ count one's chickens before they are hatched
-
12 шкура
жен.skin, hide; fell (с шерстью)сдирать шкуру — (с кого-л.) to flay, to skin
••быть в чьей-л. шкуре — to be in smb.'s shoes/boots
влезать в чью-л. шкуру — to put oneself in smb.'s shoes
драть шкуру с кого-л., драть семь шкур, спускать шкуру, снять семь шкур разг. — to skin smb. alive, to flay the hide off smb.
испытать что-л. на своей шкуре — to have felt smth. on one's own back; to know what smth. feels like
спасать свою шкуру — to save one's bacon/skin
См. также в других словарях:
Wolf in Sheep's Clothing (disambiguation) — Wolf in Sheep s Clothing may refer to:* The Wolf in Sheep s Clothing , one of the fables of Aesop * A Wolf in Sheep s Clothing (Black Sheep album), debut album from Native Tongues Posse affiliate Black Sheep, released in 1991 * A Wolf in Sheep s… … Wikipedia
wolf in sheep's clothing — A wolf in sheep s clothing is something dangerous that looks quite safe and innocent … The small dictionary of idiomes
wolf in sheep's clothing — {n. phr.} A person who pretends to be good but really is bad. * /Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep s clothing./ * /Mr. Black was fooled by the salesman s manners until he showed that he was really a… … Dictionary of American idioms
wolf in sheep's clothing — {n. phr.} A person who pretends to be good but really is bad. * /Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep s clothing./ * /Mr. Black was fooled by the salesman s manners until he showed that he was really a… … Dictionary of American idioms
wolf in sheep's clothing — A wolf in sheep s clothing is something dangerous that looks quite safe and innocent. (Dorking School Dictionary) *** To describe someone as a wolf in sheep s clothing means that although they look harmless, they are really very… … English Idioms & idiomatic expressions
wolf\ in\ sheep's\ clothing — n. phr. A person who pretends to be good but really is bad. Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep s clothing. Mr. Black was fooled by the salesman s manners until he showed that he was really a wolf in… … Словарь американских идиом
wolf in sheep's clothing — phrasal : one who cloaks a hostile intention with a friendly manner * * * wolf in sheep s clothing Someone who behind a kindly and inoffensive exterior is dangerous and unscrupulous • • • Main Entry: ↑wolf … Useful english dictionary
wolf in sheep's clothing — See a wolf in sheep s clothing … English idioms
wolf in sheep's clothing — a person who pretends to be good but really is bad He is a wolf in sheep s clothing and you should be very careful when you have to deal with him … Idioms and examples
wolf in sheep's clothing — idi wolf in sheep s clothing, a person who conceals evil beneath an innocent exterior … From formal English to slang
Wolf in sheep's clothing — A wolf in sheep s clothing is something dangerous that looks quite safe and innocent … Dictionary of English idioms